เอาล่ะค่ะ .. นานทีปีหนเราจะอัพเรื่องมีสาระกับเขาเสียที
บางคนอาจยังไม่รู้ว่า เราคือ gamboom คนทำซับไทย
เรื่องโกคุโจว เซโตไค,นางฟ้ามหาโหดโดคุโระจัง ... ส่วนเรื่อง Tsubasa นั่นเจอ LC ไปเรียบร้อย
บางคนอาจสงสัย ทำไมยัยนี่เป็นคนทำแฟนซับแท้ๆแต่กลับสันหาแต่เรื่องวายๆมาอัพ
เรื่องซับตัวเองแทบไม่ได้มาบอกเล่าเก้าสิบ ... อืม นั่นสินะ (จริงแฮะ) เลยทำให้หลายๆคนสับสนก็เป็นได้?
วันนี้เราเลยขอนำเสนอคำว่า FANSUB โดยการ copy (ลงทุนมากเห็นไหม?)
มาจาก blog ของคนที่ทุกท่านที่ดูซับไทยรู้จักกันดี... ในนามของ Kizen แห่งค่ายบางระจัน ...นั่นเองค่ะ ...
Fansubs นั้นคืออะไร? Updated 30/4/2005 by Kizen
Fansub นั้นย่อมาจากคำว่า "fan subtitled" หมายถึงภาพยนต์หรือการ์ตูนที่รับการใส่คำบรรยายไว้โดยเหล่าผู้ชื่นชอบให้เป็นภาษาของพวกเขาเอง
ย้อนกลับไปหลายปีก่อนทางฝั่งอเมริการึยุโรปเนี่ย เขามีโอกาสที่จะได้ดู Anime ในประเทศของเขามีน้อยมาก(พวกเรายังดีมีช่อง9เนอะ) ดังนั้นจึงมีคนกลุ่มหนึ่งที่เข้าใจภาษาญี่ปุ่นและอยากให้เพื่อนร่วมชาติคนอื่นๆได้ดื่มด่ำกับความสนุกที่ตนได้รับจาก Anime เช่นเดียวกันจัดทำ Fansub ขึ้น
คนเหล่านี้นั้นรวมตัวกันแล้วเริ่มทำการแปล Anime โดยไม่หวังผลกำไรและแจกจ่ายไปยังคนที่สนใจอื่นๆ โดยที่ในสมัยก่อนนั้นการแจกจ่ายจะทำในรูปแบบแบบวีดีโอครับ (คิดดูยุ่งยากขนาดไหน แต่เขาก็ยังทำกันเนอะ) ต่อมาเมื่อ Internet เข้ามามีบทบาทมากขึ้นเหล่ากลุ่ม Fansub ทั้งหลายจึงได้หันมาทำงานกันผ่าน IRC (Internet Relay Chat) ซึ่งไม่ว่าจะเป็นการแปลการตรวจทานหรือปัญหาใดๆก็ปรึกษากันใน IRC ได้เลย รวมถึงการแจกจ่ายด้วยครับสามารถทำได้ผ่าน IRC ได้โดยตรงเลย โดยกลุ่มที่มีชื่อเสียงก็อย่างเช่น Anime-Keep, A-one, SS และอื่นๆอีกมากมายครับ ในไทยเราเองที่อยู่มานานก็มีเช่น T-F และ TiA ครับ
ขั้นตอนการผลิตเป็นยังไง?
กระบวนการทำนั้นจะเรียกว่าง่ายก็ง่าย ยากก็ยากครับสิ่งสำคัญคือใจรักและความรับผิดชอบต่อผลงานครับ
เริ่มจากเราต้องหา Raw รึก็คือต้นฉบับที่ไม่มีการใส่คำแปลไว้นั่นเอง ผู้ที่มีหน้าที่หา Raw จะเรียกว่า Raw Provider เมื่อได้วัตถุดิบมาเราจึงนำมาทำการแปลคำพูดของตัวละครในเรื่องซึ่งทำโดย Translator แล้วจึงจับเวลาว่าบทบรรยายบรรทัดนึงของเราเนี่ยจะต้องแสดงตั้งแต่วินาทีที่เท่าไรถึงวินาทีที่เท่าไรซึ่งหน้าที่นี้จะทำโดย Timer ต่อมาเมื่อได้บทแปลมาแล้วก็ทำการพิมพ์เข้าคอมพร้อมใส่เวลาเข้าไปแล้วจึงนำไปเข้ารหัสครับซึ่งจะทำโดย Encoder
อาจจะมีหน้าที่เสริมอื่นๆอีกเช่นการทำเอฟเฟค การเกลาสำนวน การตัดต่อภาพหรือการทำคาราโอเกะเป็นต้น เมื่อเข้ารหัสเสร็จแล้วก็ต้องเอามาทำการตรวจเช็คกันขั้นสุดท้ายอีกเพื่อให้ผลงานออกมาได้คุณภาพดีที่สุดเรียกว่า Quality Checked (Quality Control) เท่านี้ก็เป็นอันเสร็จครับ
เราจะหาโหลด Fansub ได้จากที่ไหน?
ก็มีหลายทางน่ะครับอย่างเช่นที่บอกไปแล้วคือ IRC รึไม่ก็ Bittorent และบางที่ก็ยังมีบริการให้โหลดจาก http โดยตรงเลยเหมือนกัน ซึ่งวีธีการโหลดนั้นผมจะมาเล่าอีกในโอกาสต่อไปครับ
Fansub นั้นผิดลิขสิทธ์รึไม่
พูดกันตรงๆแล้วคือถือว่าผิดครับ เนื่องจากเราไม่ได้เป็นผู้ผลิตผลงานนั้นออกมาแต่ดั้งเดิม แต่ถึงอย่างไรก็ตามทางบริษัทเจ้าของผลงานนั้นก็ไม่เคยเอาเรื่องกลุ่ม Fansub เลยครับ เนื่องจากทางเหล่าผู้ทำ Fansub นั้นจะหยุดเผยแพร่ผลงานของตนหากว่ามีผู้ซื้อลิขสิทธ์ของผลงานนั้นๆเข้ามาจัดจำหน่ายในประเทศของตนครับ นอกจากนี้ Fansub นั้นยังถือเป็นการช่วยโฆษนาไปในตัวด้วยและโดยส่วนมากแล้วเมื่อมีการซื้อลิขสิทธ์เข้ามา ผลงานที่ออกมาโดยผู้ถือลิขสิทธ์เหล่านี้มักจะดีกว่า Fansub ไม่ว่าจะด้าน Package รึความคมชัดแต่ก็มีบางกรณีที่ยกเว้นครับ
อีกสาเหตุหลักนั้นก็คือถึงแม้จะไม่มีผู้ถือลิขสิทธิ์ในประเทศนั้นๆก็ตาม แต่ผู้ที่จะสามารถฟ้องร้องเอาเรื่องได้ก็คือต้นสังกัดซึ่งนั่นก็คือพี่ยุ่นนั่นเองครับ แต่เขาไม่ทำกันและจนถึงตอนที่ผมเขียนบทความนี้ก็ยังไม่เกิดกรณีฟ้องร้องกันจริงๆครับ มีเพียงการตักเตือนเท่านั้น ในกรณีประเทศไทยทางญี่ปุ่นคงไม่สนใจเท่าไรเพราะตลาดมันเล็ก แต่หากเป็นทางอเมริกาที่ตลาดกำลังเติบโตขึ้นเรื่อยๆนั้นก็มีสิทธ์เป็นไปได้ในอนาคต (แล้วมันโตได้เพราะอะไรละ?)
สุดท้ายนี้ผมขอกล่าวอะไรนิดหน่อย หากว่าผลงานเรื่องใดได้รับการซื้อลิขสิทธ์เข้ามาในบ้านเรานั้นขอให้ทุกท่านหยุดการเผยแพร่ Fansub เรื่องนั้นๆด้วยนะครับและหันไปช่วยกันอุดหนุนซื้อของลิขสิทธิ์แทนเพื่อที่เขาจะได้นำ Anime ดีๆเข้ามาทำได้อย่างมีคุณภาพนะครับ อีกเรื่องนึงคือตามที่ผมเห็นมานั้น ประเทศไทยเรามีการนำ Fansub มาปั้มใส่แผ่นทำเปน vcd แล้วออกวางจำหน่ายเยอะมากซึ่งถือว่าผิดกับหลักการมากครับ(แถมยังทำออกมาห่วยสุดๆพากย์ไม่ได้เรื่อง ภาพก็แตก) ผมจึงขอให้ทุกท่านอย่าไปซื้อของpirateเหล่านี้เชียวนะครับ ที่แย่ไปกว่านั้นคือมีการนำ Fansub ของคนไทยด้วยกันเองไปขายอย่างเรื่อง RTA ของ TiA, FMA ของ T-F และล่าสุดกับ Negima ของ bakanekox ซึ่งว่ากันตามจริงแล้วไม่ว่าจะซับสัญชาติไหนก็เถอะ ก็ไม่ควรจะนำไปขายหากำไรทั้งสิ้น เหล่าผู้จัดทำทุกคนล้วนลงแรงฟรีเพื่อการแบ่งปันนะครับ ไม่ได้มีใครได้เงินจากการทำตรงนี้เลย ดังนั้นขอบความกรุณาทุกท่านให้ความร่วมมืออย่าไปอุดหนุนของพวกนี้นะครับ "มีให้โหลดฟรี จะซื้อทำไม"
ขอบคุณที่ตามอ่านมาครับ หากมีข้อผิดพลาดประการใดก็ขออภัยมา ณ ที่นี้ด้วย
=================================
ศัพท์น่ารู้วันละคำสองคำ
Pirate (ไพเรต) = ของเถื่อน, ของที่นำมาขายโดยไม่มีลิขสิทธิ์
Spoil (สปอยล์) = การเปิดเผยตอนจบหรือจุดสำคัญของเรื่องให้ผู้อื่นรู้
จบ.... เรื่อง แฟนซับ ขอบคุณขี้เซ็งที่เขียนบทความดีๆมาให้ก้อบ เอ้ย ให้อ่านกัน
(ขออนุญาตมาแล้วค่ะ)
....ต่อไปขอเล่าการเข้ามาในวงการนี้ของตัวเองเสียหน่อย....
ไม่ได้ขอแต่อยากบอกมีไรไหม?
ถาม : ทำไม แก้มบุ๋ม ถึงเริ่มสนใจวงการนี้ ?
ตอบ :เริ่มแรกเลย เรารู้จักกับพี่คนนึงเขาอยู่กรุงเทพแล้วตอนนั้นเราไม่ได้บ้าอนิเมหรอกนะ บ้าแรคอยู่ แต่พอพี่เขาส่งอนิเมเรื่อง Mai-HiME ตอน 1-4 มาตอนนั้นก็เห็นว่า .. เอ้อ ก้อสนุกดีนี่นะ.... ตอนนั้นยังไม่คิดจะทำอะไร .... แต่พอนานเข้า นานเข้า ความอยากรู้อยากเห็นมันเข้าสิงจากที่รอคอยให้พี่เขาส่งมาก็เปลี่ยนมาโหลดเอง อืม สนุกดีแฮะ น่าลองมั่ง... ก็นั่นล่ะทำให้เริ่มที่จะสนใจวงการแฟนซับค่ะ
ถาม : เริ่มหัดทำแฟนซับมายังไง?
ตอบ : ก็ไปอ่านที่บรอดบางระจันมา เห็นเขาแนะนำโปรแกรมนี้ๆนะ ก็ไปหาโหลดมามั่ว แถมให้พี่คนที่ส่งอนิเมมาช่วยมั่วอีกแรง กว่าจะมั่วจน time เป็นได้ก็ปาไป 2 วัน -*- หึหึ แต่แรงจูงใจมันมี แค่นี้ไม่ท้อหรอกค่ะ บางอย่างไม่เข้าใจก็ไปถามที่บรอดบางระจันบ้างเป็นครั้งคราว แต่อาจารย์ที่เรานับถืออย่างแท้จริง คงจะเป็น bakanekox ... ตอนที่เรากำลังหัด ใส่ซับอยู่ แต่ว่าทำยังไงมันก้อได้แค่นั้น แบบพยายามมั่วแล้ว คำถามมากมายเกิดขึ้นในใจ .. น้องเรากำลังโหลดเนกิมะของบากะพอดี มันบอกว่ามีเมลล์คนนี้เขียนอยู่ด้วยนะ ลองแอดไปถามไหม? หลังจากนั้นเราก็เริ่มจะทำแฟนซับเป็นแล้วค่ะ
TIP..สรุปว่า อยากทำแฟนซับเป็นต้องหัดค้นคว้าไม่ใช่ให้ใครเอามาป้อนถึงปากค่ะ
ถาม : แล้วเรื่องแรกที่หัดมั่วคือเรื่องอะไร?
ตอบ : (เขินจัง...) มาเรียมิเตะ ตอน 4 ค่ะ .... แต่บอกแล้วทำไงมันก้ออยุ่แค่นั้นแหละ ออกมาเป็นแฟนซับไม่ได้ แต่อันที่ออกมาดูได้จริงๆ เป็นตอน 26 ของไมฮิเมะค่ะ ทำเองดูเอง ... แต่นี่ล่ะประสบการณ์ที่ทำให้ดิฉัน encode เป็นครั้งแรก ....
ถาม : ผลงานชิ้นแรก?
ตอบ : Bokusatsu Tenshi Dokuro-chan ... ไม่รู้ผีอะไรเข้าสิง ตอนนั้นอยากทำแฟนซับเพราะว่าเราดูเรื่องนี้แล้วฮามาก อยากให้คนอื่นได้ร่วมดูด้วยน่ะ ก้อเลยตกลงทำเรื่องนี้ล่ะ!!
ถาม : กระแสตอบรับ?
ตอบ : อืม...จะว่าไงดีล่ะ ตอนแรกเราไม่รู้มาก่อนเลยว่าเรื่องนี้จะดังขนาดนี้ -*- พอออกซับไทยปุ้บ โห พระเจ้า ... มีทั้งด่า ทั้งชม ทั้งเขม่น ฯลฯ เจอสารพัดอ้ะ แต่อย่างว่า ทำทุกอย่างด้วยตัวคนเดียว ตอนนั้นทำfx ก็ไม่เป็น แปลก็ใช่ว่าจะเก่ง -*- editor ก็ยังใช้คำไม่เก่ง (อ่อนภาษาไทย) encode ก็ไม่ใช่มือพระเจ้าแบบชัดใสแจ๋ว ก้อต้องเจอด่าเป็นธรรมดา (แรกๆก้องี้ล่ะ)
ถาม : กดดันไหม?
ตอบ : กดดันเหรอแรกๆก็มากเลยนะ ยอมรับเลยว่ามากจริงๆ เชื่อไหม .. เราร้องไห้หลายครั้งเพราะเรื่องซับ ... มีหลายคนบอกเรา ไม่ไหว รับตรงนี้ไม่ได้ก็เลิกทำไป ... แต่มีคนคนหนึ่งเขาบอกกับเราว่า
"ถ้ามาทำซับเพราะใจรักอนิเมในเรื่องนั้นๆและอยากจะทำให้คนอื่นดูด้วยก็อย่าไปสนใจพวกปากหอยปากปูสิ กล้าลงมาทำแล้วก็ต้องกล้าที่จะรับในผลงานที่ออกมา"
คำๆนี้ ทำให้เราเป็น แก้มบุ๋ม อย่างในทุกวันนี้ค่ะ.... เพียงแต่ว่าความสามารถของเราบางอย่างมันสู้เขาไม่ไหวจริงๆ ก้อต้องยอมรับว่าเรายังอ่อนเรื่องการแปลอยู่บ้าง และเรื่อง fx karaoke ก็เช่นเดียวกัน ... ส่วนใหญ่จะรบกวน kizen ให้เขามาช่วยในส่วนตรงนี้น่ะ
ถาม : พูดถึง kizen แล้ว ไปสนิทกับเขาได้ยังไง?
ตอบ : เอ ... นั่นสินะ ก็พอเริ่มออกโดคุโระ บากะก้อแจกเมลล์เราไป - -*บอกว่า "รู้หรือยัง มีค่ายซับใหม่เกิดขึ้นแล้วนะ" หลังจากนั้น ... kizen ก็แอดเมลล์หาเรา แล้วก้อคุยๆกันมาเรื่อย ที่สนิทกันได้เพราะต่างคนต่างเป้นคนไม่เครียดมากมายล่ะมั้ง แล้วก็เป้นกันเอง ทำให้สนิทกันเร็วน่ะ ยิ่งพอได้ตั้งห้องใน IRC ยิ่งสนิทน่ะ ฮาๆดี ^-^
ถาม : ผลงานในปัจจุบันล่ะ?
ตอบ : Gokujou Seitokai กับ Bokusatsu Tenshi Dokuro-chan ค่ะ
ถาม : คิดยังไงกับพวกที่ทำแฟนซับเพราะอยากทำให้ตัวเองมีชื่อเสียง
ตอบ : ก็ไม่รู้สิคะ ถ้าเขารักจะทำจริงๆก็ทำไปเถอะค่ะ ชื่อเสียงมันเป็นผลพลอยได้น่ะ ก็อยากจะรู้เหมือนกัน ชื่อเสียงแค่ในเนตมันดีขนาดไหน? ออกไปข้างนอกก้อคนเหมือนกัน ไม่ได้ดังขนาดออกทีวีดังทั่วประเทศ เพราะงั้นอยากดังในเนตก็ทำไปเถอะค่ะ... แต่ว่า การทำแฟนซับ "เริ่มแล้วล้มไม่ได้นะ" (หรืออีกนัยก็คือทำมาลองเชิง 2 ตอนแล้วหยุดไม่ได้นะ)ต้องทำต่อจนจบนั่นล่ะค่ะ "แฟนซับ" จะช้าจะไว แต่ทำเรื่อยๆก้อพอค่ะ
คำถามสุดท้ายล่ะกัน : เข้าวงการวายได้ไง?
ตอบ : เอ่อ .. มันเกี่ยวกับแฟนซับตรงไหน(ฟะ)คะ? - -* เอาเถอะ ถามมาเราตอบให้ หลังจากได้ดูเรื่อง มิโกะ ........... ค่ะ 555555555555+
****สุดท้ายนี้ ใครมีคำถามอะไรเกี่ยวกับตัวเรา ....ทิ้งไว้เดี๋ยวเราจะมาตอบให้ทีละคำถาม .... เอาสาระหน่อยก้อดีนะ ....
รออ่านตอนเรา edit นะ .... (จะมีใครทิ้งคำถามไหม หรือจะเอา sms ? 55+)****
มาตอบ
Silver : วายซะขนาดนี้เมื่อไหร่จะมีแฟนซะทีฮะ ป้า
ตอบ : ก็ "แฟนซับ" ไงคะ ฮา..................
YuriGray~ผู้สนับสนุนพลังวาย~ : คิดจะทำ Sub Thai เรื่อง My-Otome หรือเปล่า?
ตอบ : ไม่ทำค่ะ เรื่องนี้ [Ba-S] ทำจ้า - -b
Mukiki :
- ที่มาของชื่อ "แก้มบุ๋ม"
ตอบ : โอ้ ... ไม่เคยมีใครถามมาก่อนเลยนะเนี่ย (เวอร์ซะ) ... เมื่อก่อนเรายังเล่นแรคอยุ่น่ะ ก็ใช้ชื่อนี้แหละเพราะว่าชอบเพลง "ใครอยากเป็นน้อง" ของแก้มบุ๋ม (นักร้องจริงๆน่ะ) หลังจากนั้นก้อใช้ชื่อนี้ทุกๆอย่างที่เราทำ เหมือนเครื่องหมายการค้ายังไงไม่รุ้ - -* 555+ บางทีก้อเจอเรียก "แก้ม" เหมือนกัน (ส่วนใหญ่ถ้าไม่สนิทเราจะให้เรียกงี้น่ะ) *0*
- ช่วงวิกฤติที่กลุ่มแฟนซับไทยประกาศดรอปทุกโปรเจค เพราะมีการนำแฟนซับไปขาย ตอนนั้นรู้สึกยังไงบ้าง
ตอบ : ก้อดรอบตามเค้าไป (อ้าว ไม่ช่ายล่ะ) .... ก้อรู้สึกแย่อะ -*- เพราะของเราก้อโดน (โดนด้วย!!) ... พวกที่หาทางทำมาหากินแบบแย่ๆแบบงี้ แถมพอไปถามดีๆก้อดันให้คำตอบอันแสนทุเรศกลับมา ตอนนั้นยอมรับว่าโมโหชะมัด ...
- มีอะไรอยากฝากถึงพวกที่ขายแฟนซับไหม
ตอบ : อยากฝากว่า ............ ถ้าขายพวกไม่มีเนตจะโหลดอนิเมในราคาแค่ค่าแผ่นก็ทำไป แต่ถ้าขายแบบแผ่นละ 50 บาท มี 2 ตอน อิแบบนี้มันไม่ใช่ล่ะ .... (กระทบร้านไหนป่าวนะ 555+) เอาเถอะ .... อย่างน้อยๆก้อสงสารคนทำหน่อยเถอะค่ะ ทำด้วยใจรัก ค่าเนต ค่าไฟ ค่าอะไรก้อไม่ได้สักกะอย่าง โปรดเข้าใจไว้ด้วยเด้อ .... T-T
Kizen : ท่อนสุดซึ้งที่ว่า "ถ้ามาทำซับเพราะใจรักอนิเมในเรื่องนั้นๆและอยากจะทำให้คนอื่นดูด้วย ก็อย่าไปสนใจพวกปากหอยปากปูสิ กล้าลงมาทำแล้วก็ต้องกล้าที่จะรับในผลงานที่ออกมา" นี่ใครเป็นคนพูดเหรอคับ แหม่มันกินใจจริงๆ - -b
ตอบ : ถ้าจำไม่ผิด คนนั้นเป็นเกย์ชื่อคิเซ็นค่ะ
BeCh :
ถ้าแก้มบุ๋มมีแฟนแล้ว แฟนบอกให้"เลิกบ้าวาย" แก้มบุ๋มจะเลือกอะไรระหว่างแฟนกับวายครับ!
(ล้อเล่นนะ ไม่ต้องตอบก็ได้.....ฮา)
ตอบ : ถามมาก็ตอบให้ ... ถ้าแฟนวาย เลือกแฟน ฮา.. ถ้าแฟนไม่วาย เลือกวายดีกว่า (เอ้า ใครงงยกมือ- -/)
แล้วโปรเจคต่อไปคือเรื่องอะไรล่ะ......
ตอบ : อืม.... ไม่รู้ 555+ แต่มีเล็งๆไว้แล้วค่ะ -3-
เอ็จจี่~ขับเคลื่อนด้วยพลังวาย : ถ้าจะมีแฟนสักคนคุงคูจะเลือกผู้หญิงรึผู้ชายงับ
ตอบ : ..... ....
~[นังโจกิลูกแม่งู]~ : อนิเมเรื่องไหนที่ G ที่สุดถ้าไม่นับโดคุโระจังค่ะ
ตอบ : - -* ไม่รุ้ค่ะ .....
Silver : เอ็จจี่~ขับเคลื่อนด้วยพลังวาย : ถ้าจะมีแฟนสักคนคุงคูจะเลือกผู้หญิงรึผู้ชายงับ
ทำไมไม่ตอบหล่ะ 5555555555555555555555555
ตอบ : ... เพราะไม่ตอบค่ะ ฮา ...
ซาครารินะ_ซาตะ : ท่านแปลแฟนซับจากภาษาอาไรรึ?
ตอบ : Eng ผสมกับญี่ปุ่นค่ะ - -/
มีไรอีกป่าว ... 555+
edit @ 2005/10/07 13:49:33
edit @ 2005/10/07 21:01:40
edit @ 2005/10/08 16:12:48
edit @ 2005/10/09 22:55:36


ขี้เกียจดูไปแปลอังกฤษไปอ่ะ
เดี๋ยวอารมณ์วายมันขาดช่วง เหอๆๆ
)
ขอให้มีกำลังใจทำแฟนซับต่อไปนะคะ

พูดถึงโดคุโระจังแล้วก็มีเรื่องช้ำใจ..
.......
สู้ๆ เราก็โหลดGokujou SeitokaiของGamboom ไปทุกตอนนะ (แต่จิงๆดูsub Eng) โหลดเพราะว่าชอบเรื่องนี้มาก (ฮา)
นั่นดิ อย่าไปสนใจพวกคนที่มาด่าเลย มีคนทำซับไทยให้ดูยังเรื่องมากอีก ไม่เป็นไรหรอกเราทำของเรา มีความสุขก็พอ
#1 By กะเทยแดง on 2005-10-07 01:30